У Верховной Рады Украины появился переводчик с русского

Как сообщает «Главком», по просьбе двоих депутатом Верховной Рады в парламенте Украины была введена должность переводчика, который в случае необходимости будет переводить тексты и устные сообщения с русского языка на украинский.
По словам депутата Леонида Емеца (партия «Батькивщина»), переводчик понадобился депутатам Антону Дорохову и Александру Зубчевскому из коммунистической партии Украины. Оба депутата знают украинский язык, но принципиально его не используют.
«Такой своей позицией они так удивили других членов комитета, что все они сразу потеряли свои навыки в русском языке. Теперь мы наслаждаемся родным (украинским) языком в переводе одного из работников секретариата», — отметил Емец.
Одна из коллег депутатов даже решила подать на них в суд за неиспользование украинского  языка на сегодняшнем заседании комитета по вопросам науки и образования. Ирина Фарион отметила, что Александр Зубчевский нарушил 10 статью Конституции Украины (о государственном языке).
Языковой вопрос встает в Раде уже не в первый раз. Когда Рада последнего созыва только начала свою работу в конце октября прошлого года, депутаты от фракции «Свобода» требовали, чтобы все их коллеги говорили в этом официальном учреждении только на государственном языке. Но с этим не согласились некоторые представители правящей Партии регионов и стали в ответ говорить только по-русски.

0 Комментарии: